昨近风和日丽,现来雨翦云堆积。
凋梢簌簌恐难尽,候鸟啁啁偏转徙。
尤笑徂年痴语,言之凿凿,明朝光景仍熙怡。
怎奈気天临此时,如今试看,萧瑟冷落兼衰敝。
——《杳杳之现来雨翦云堆积》
注释:0、昨近(zuojin)昨天处于,最近还是。
1、风和日丽(fēnghérili)和风习习,阳光灿烂,形容晴朗暖和的天气。
2、现来(xiànlái)现在赶到,此时来临。
3、雨翦云堆积(yujiǎnyunduiji)天上遍布乌云,地面雨水浥湿。
4、簌簌(susu)叶子正在下落貌。
5、候鸟(houniǎo)随季节不同而定时迁徙的鸟类。
6、啁啁(zhouzhou)象声词,形容鸟叫声。
7、转徙(zhuǎnxi)辗转迁移。
8、徂年(cunián)流年,光阴,此处指刚发生不久的时光,昨天。
9、痴语(chiyu)不靠谱的话,天真的话。
10、言之凿凿(yánzhizáozáo)原形容说得非常确实,此处指一本正经的胡说八道。
11、熙怡(xiyi)原形容和乐、喜悦,此处代指天气晴朗。
12、気天(qitiān)义同“天气”。
13、试看(shikàn)尝试着看一下。
14、衰敝(shuāibi)衰弱破败。
15、杳杳(yǎoyǎo)昏暗貌。
大意:昨天还是阳光灿烂,暖风阵阵,今天就天上遍布乌云,地面雨水浥湿。
此时,地面上的大树枝梢正在一点点落下凋零了的叶子,然而落了这么久,却还没落完,就好像无穷无尽一样,不知道何时才能全部落完。
而天上向南飞的候鸟们边飞边鸣,就像不舍北方这片广袤大地一样,可是却因为适应不了这里的寒冷而不得不向南辗转迁徙。
我想起昨天所说的关于“天气”的不靠谱的话就暗暗发笑,当时的我是那么的一本正经的胡说八道,我说明天的景色依旧和“今天”一样晴朗。
然而我刚立flag没多久,等真正摊到昨天所说的明朝,也就是今天时,我却看到天色昏暗、阵阵薄雨以及天气萧瑟冷落衰弱破败的(与我所料想的正好相反的)不好景象。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
www.baquge.cc www.cwzww.com www.9kutxt.com www.shuhuangxs.com www.du8.org相邻推荐:残墨 大明:我抬棺死谏,老朱人麻了 武战道:黑金战王 斗破之鬼剑士 网游之武侠 霍格沃茨混到魔法界都是我的人 从斗罗开始修补次元壁 被美女总裁暗恋五年,疯狂强迫我 萍踪谜影 第三次人生 重生火热年代,打猎赶山发家 人在崩铁:我扮演宇智波斑 退休失败,我做废土之王 人在西游,开局交易灰太狼 白云客栈 亮剑:我屡献毒计,老李劝我冷静 天剑守心 尸乐园1 黑蜮 斗破:魂穿陀舍,萌娃为父寻妻